¡Enterate de todo!

sábado, 22 de febrero de 2014

2014.02.21 ★ LA! NY! (Última actualización del blog por Tomoya)

CROSS x BEATS (juego de celular, sobre música) es muy divertido! Los auriculares están recomendados. Es Tomoya.
Todos, cómo han estado.
Me disculpo por la tardía actualización.
Si fuera a contarles sobre lo que hemos estado haciendo desde que empezó el año, hemos estado grabando canciones, y hemos usado cada día completamente. 
Bueno, bueno, hace unos días, vinimos a dar conciertos a LA y NY!
Es la primera vez que damos conciertos en Estados Unidos, de todos modos si lo pensamos bien, es el primer concierto en serio desde que terminaron los festivales de fin de año, asique estaba un poco ansioso, pero lo disfruté con todo mi corazón!
Fue el mejor momento.
Especialmente en NY, sentí que el poder de concentración de todos fue el mejor de estos últimos tiempos. 
Antes de que me diera cuenta, ya se había terminado todo, fueron conciertos que terminaron de forma muy misteriosa. 
A todos los que vinieron, muchas gracias!
Y vamos a seguir grabando! Un montón de canciones locas están viniendo a la vida. Espérenlas con ansias!
Nos vemos, nos vemos!
Tomoya.

Muchas gracias a ONE OK ROCK blog por la traducción al inglés, y a Tinioor por el hermoso collage. Traducción al español desde el inglés a cargo del equipo de OOR Argentina.



Read

jueves, 20 de febrero de 2014

Quiero comprar CDs, DVDs y merchandising de ONE OK ROCK: ¿Cómo lo hago?

Como ya es sabido, conseguir los álbumes y merchandising de tu banda japonesa favorita es muy difícil, sobre todo viviendo en latino-américa. Sin embargo,  gracias al milagro del internet, es posible conseguir lo que queramos, y a buen precio. En este tutorial te enseñaremos como hacerlo.


  • Primer paso: decidir desde que página web comparar. 
Para esto tenemos varias opciones, aunque acá consideraremos sólo las tres mas sencillas y seguras.

  1. Five In The Black Store: Si vivís en Argentina, esta es tu mejor opción. Con las recientes restricciones de nuestra amada AFIP, se nos hace imposible comprar en sitios extranjeros. Pero, estas geniales chicas nos facilitan todo. Tienen un stock permanente, con catálogo del cual elegir, y si no encontrás lo buscabas, traen cualquier cosa por encargo. El envío siempre es seguro, no tienen problemas con la aduana, y lo mejor de todo, no requieren tarjetas de crédito ni cuentas de Paypal. Unas de las tantas formas de pago que tienen disponibles son a través de Rápipago y Pago Fácil. Y hacen envíos a todo el país. 
  2. YESASIA: Probablemente el sitio mas conocido para realizar comparas de música asiática. Una de las facilidades que tiene es que el idioma ingles está disponible, haciendo mas sencilla la compra. Aquí hay un tutorial sencillo para poder ordenar algo.
  3. Asmart Japan: este sitio vende cualquier cosa oficial de ONE OK ROCK, y muchas otras bandas. Desde CDs hasta toallas de baño y bufandas, pasando por cualquier otra forma de merchandising. El problema mas grande, es que está en japonés, y no tiene la opción del inglés. Otra complicación es que para poder comprar internacionalmente, hay que registrarse a través de Tenso, ya que la página solo envía dentro de Japón. Para suplir esto, Tenso genera una dirección virtual que permite que envíen las compras a cualquier país.  A continuación te explicaremos como hacer esto:
  • Paso 1: Hacer una cuenta en Tenso: Una vez ingresado, te encontraras con una página que se parece a esta: 
Hacé click en el botón señalado con rojo. Esto te va a llevar a la página en inglés. Una vez ahí, clickea la parte señalada en  la siguiente imagen:

El sitio te va a redirigir a esta página:

Haz click en botón señalado. Una vez allí, seguí los pasos indicados en cada imágen:


  

Una vez que hayan terminado, te a va mostrar un página en donde podes confirmar tus datos. Luego, hacé click en los incisos que figuran abajo del todo, y finalmente, al botón señalado.


Esto va a hacer que te envíen un correo electrónico de confirmación. Este es un ejemplo de lo que van a recibir:


O así:


PD: Les van a pedir que den una prueba de su identidad cuando se estén inscribiendo por Tenso, como ya vieron, pero, no se preocupen, es 100% seguro!! Felicitaciones!! Ahora tienen una cuenta en Tenso.

  • Paso 2: Registrarse en Asmart. Ve a la página de Asmart y hagan click en el botón que señalé con rojo:


Luego, vas a ser redirigido a esta página:

 Estos son los términos y condiciones. No tiene sentido molestarse en leerlos ( al fin y al cabo tampoco lo hacems cuando están es español). Hacé click en el botón "De acuerdo", señalado con rojo.
Luego, vas a ser redireccionado a la pagina de información de los miembros registrados, que se ve asi:


Bueno, al principio parece bastante confuso, asique lo vamos a hacer por partes:


Para esta parte, como somos extranjeros, y no tenemos nombre en Kanji, nos conviene usar el katakana. (Hay muchas paginas de internet donde podes averiguar como se escribe tu nombre en japonés (usan katakana)

 El mismo concepto acá. En este caso conviene usar hiragana. Basicamente, escribís lo mismo dos veces, solo que en diferentes alfabetos (Katakana en vez de kanji, y hiragana (furigana)


Bastante fácil de entender. No creo que haya límites de edad, asique quédate tranquilo.


Izquierda es Varón y derecha es Mujer, en caso de que no se entienda.


Tené cuidado con la confirmación y presta mucha atención al @.
Por ejemplo: si el correo es "person123@network.com", "person123" va en la primera casilla, y "network.com" va en la segunda.


Bueno, en este punto, tenemos que usar la dirección que nos generó Tenso. El código postal es lo que figura marcado en los recuadros:


Una vez que ingresaste el código postal, hace click en el botón gris de al lado.


La pagina va a rellenar automáticamente los dos casilleros de abajo, asique no te preocupes por eso.


Lo siguiente es la dirección. En el primer ejemplo la dirección es lo que le sigue a "Street address",  en el segundo ejemplo, es lo que le sigue al Kanji "町". Al final, se verá así:


Si queres recibir notificaciones e información de Asmart, hace click en el casillerito de abajo.


No hace falta mucha explicación en esto.


Al final de todo van a ver esto. Noten que estos no son campos obligatorios. Sin embargo, si quiere llenarlos, acá hay un poco más de información:

Asique, por ejemplo, para buscar ONE OK ROCK tenés que ir a:

Una vez que hayas elegido "músico", el casillero de la derecha va a generar una lista, y todos los músicos relacionados con ASKETCH van a aparecer:


Elegí el resto de los artistas (es bastante útil googlear el nombre de los artistas que quieras, así podes saber sus nombres en kanji y seleccionarlos).

Finalmente seleccionar el botón marcado en rojo:

Esto te va a llevar a una página que contiene todos los datos que llenaste: 


Dale click al botón marcado en rojo.


Felicidades!! Ya tenes tu cuenta en Asmart. Ahora, anda a revisar tu correo electrónico, y hace click en el enlace que te enviaron para confirmar. El link expira en 24 hs, asique date prisa. 

  • Paso 3: Comprar en Asmart. Una vez que hayas confirmado e ingresado a tu cuenta, revisa la página y elegí tu artista favorito. 


Elegí los artículos, y clickea "Add to cart", que es el botón gris debajo de cada artículo, con el carrito de compras naranja.


Vas a poder ver cuantas cosas tenes en tu carrito, fijándote en la esquina superior derecha:


Una vez que hayas terminado de elegir, hace click en "View cart", que es el botón naranja en  la esquina superior derecha, y te va a redirigir aqui:


Revisa si hay algo que quieras sacar de tu carrito. Si lo hay, hace click en los botones que son como el que marque con rojo.
Si no lo hay, procede con el Checkout.


Te va enviar a esta página que esta todo en inglés, pero que se entiende perfectamente, ya que es igual que en cualquier otra página de compras.
Una vez que hayas terminado, te va a llevar a otra pagina donde te va a dar una revisión de todas las cosas que compraste, y te va a calcular el total. (Incluyendo los gastos de envío, que son 600 yenes. Salvo que hayas gastado mas de 8000, en tal caso, el envío es gratis). 
Hace click en "Confirm", y ya está!

Lo único que tenes que hacer es esperar que te envíen las cosas a tu dirección de Tenso, y de ahí a tu casa.
Ahora, a disfrutar tus compras!!

Muchas gracias a la adorable Elizabeth, por haber hecho este tutorial para todos nosotros.Traducción al español desde el inglés por el equipo de OOR Argentina.

Junto a Liz, te deseamos unas felices compras!!




























Read

martes, 18 de febrero de 2014

Entrevista de ONE OK ROCK en la revista Pati Pati. Año 2007. Revelando los secretos mas íntimos!!


Revelando  el secreto más íntimo de Tomoya:
  • n  Para empezar, ¿cuál es la historia detallada de Tomoya uniéndose a la banda?

Taka: Tomoya dejo Hyogo  y empezó a ir a una escuela de música asi podía tocar en una banda. Luego, nos encontramos a través de un conocido mutuo, y yo pensé que este era el tipo que necesitábamos desde un principio.
  • n  Durante los primeros 5 meses, ¿te fuiste adaptando gradualmente a la banda?

Tomoya: Al principio no me iba tan bien, pero al final lo disfruté.
Taka: Ahora ya lo conozco completamente *ríe*. Es muy sensible… *Ryota le hace cosquillas a Tomoya en la espalda*
Tomoya: Jajajajajaja, ¡basta!
  • n  Eso lo explica *rie*

Alex: Otra cosa, es que él se sonroja cuando está en frente a una chica. ¡Que virgen! *rie*
  • n  ¿Sos una persona más bien tímida?

Tomoya: Es cierto, sin importar el género. Es por mi personalidad tranquila (se puede interpretar como introvertida)
Ryota: También tiene una gran habilidad para concentrarse. Se concentra mucho al tocar la batería durante las grabaciones. Y cuando termina, ¡se queda dormido ahí nomás!
Taka: si, se duerme en cualquier lado.
Alex: Y si lo despiertan, ¡se enoja!
  • n  De cualquier forma, las cosquillas te despiertan igual.

Tomoya: ¡Es verdad! Y ya es demasiado. Incluso, aunque ya les dije que no muchas veces, ellos me siguen haciendo cosquillas…
Toru: ¡Pero!, la pobre víctima se está desahogando, quejándose tanto.
  • n  Jajaja. ¿Y cómo es su desempeño?

Taka: ¡El mejor, sin palabras!
Toru: Yo siento que el baterista está trabajando mucho para apoyarnos desde atrás. Excelente.
  • n  Ya veo. Asique Tomoya estaba destinado a estar con ustedes.

Taka: Si, totalmente de acuerdo.

Revelando el secreto más íntimo de Ryota.

Taka: Ryota es una persona que trabaja muy duro a su propio ritmo. Él es del tipo que rara vez saca ventaja de los demás y practica solo.
  • n  Tal vez es la personalidad indicada para un bajista que lucha por los otros desde las sombras.

Taka: Si, es muy indicada, es cierto.
Tomoya: ¿Y, sabes qué? Es desordenado. El otro día, me quede en su habitación, y cuando me desperté había una pila de pañuelos de papel con los que se había sonado la nariz!!
Ryota: No, no, tengo una razón para eso. Normalmente, soy un maniático del orden, pero como tenía la nariz congestionada no podía dormir, asique, me la soné cuando desperté. No lo pude evitar. Justo resulto que estabas vos ahí.
Tomoya: Bueno, eso me sorprendió.
  • n  Es una perdida para tu imagen, ¿eh?

Alex: pero eso no se puede evitar. Porque Ryota y yo tenemos grupo sanguíneo B. Esa es la parte donde no nos llevamos bien con los del grupo A. Porque yo también soy del tipo que le gusta andar tirando pañuelitos por ahí.
Toru: Por supuesto, vos también sos desordenado *rie*
  • n  Asique Alex y Ryota ¿se entienden mucho entre ellos?

Alex: Tal vez. No hay nada que odie de él.
  • n  Ya veo. Por el contrario, ¿Qué te gusta de él?

Alex: Que me gusta… Me pregunto que será, ¿no es él generalmente una buena persona? Con un buen espíritu.
  • n  Jajaja, eso va para todos *rie*

Ryota: Eso no me hace muy felíz…
Alex: bueno, es que Ryota es tan raro.
Ryota: Espera un poco, no hables de mi personalidad rara!!
Tomoya: A veces él me sorprende haciendo una cara chistosa. Él va y me hace “Woooaaaaa” como si se hubiera excitado.
Toru: eso es anormal,¿ no?
Taka: Un poco asqueroso, últimamente *rie*


Revelando el secreto más íntimo de Alex.

Ryota: primero de todo, Alex es un loco de los OVNIs.
Alex: *muestra un libro de OVNIs* Tambien estve leyendo esto hoy… los OVNIs realmente existen. *insiste*
  • n  Ah, OK *rie*

Taka: Y también es un pervertido! Porque le encantan las chicas que usan minifalda *rie*
Alex: Por supuesto! Y creo que eso es normal para un chico.
Tomoya: Si hay alguna chica cerca, el enseguida corre para estar más cerca de ella.
Ryota: Espera un poco, porque últimamente Tomoya también hace lo mismo!!
  • n  Le copio la onda a Alex.

Taka: Y siempre llega tarde!! Su retraso es inaceptable.
Toru: Ayer llego 30 minutos tarde…
Alex: no fueron 30, fueron 20 minutos nomas!
  • n  Jajajajajaja, tarde es tarde!

Alex: Estaba a tiempo cuando me desperté!! Solo que me fui de casa cuando se iba el tren.
  • n  Eso no es a tiempo! *rie*

Taka: Tambien es una persona KY (que no puede leer el ambiente, desubicado) *rie*. El inmediatamente hace algo innecesario.
Alex: Eso es probablemente cierto. También paso ayer en el after-party cuando le tire té a Tomoya en los pies antes de brindar. Todavía me siento preocupado por eso.
Taka: Lo siguiente es que, cuenta muchos chistes verdes!
Toru: Y encima se esconde después de decir semejantes cosas en voz alta *rie*
Alex: Yo creo que está bien, siempre y cuando sean divertidos. Lo último que hice que fue gracioso, según la gente; fue que lo vi a Ryota esperando en la caja para pagar en el almacén, y yo pase y dije “Bollo de carne, por favor”, y me escondí rápido…
Ryota: Y me dieron un bollo de carne aunque yo no la había pedido.

Revelando el secreto más íntimo de Toru.

Taka: A Toru le gustan las chicas más jóvenes.
  • n  De repente hablando de semejantes cosas *rie*

Taka: Bueno, no es acercad e la edad, más bien, a él le gustan las chicas que parece más jóvenes. Suena gracioso, pero parece que le gustan más las chicas sin maquillaje que con maquillaje.
  • n  Pero creo que lo entiendo. Si una chica sin maquillaje se ve linda, entonces quiere decir que su lindura es real.

Toru: Exactamente! *es determinante*
Taka: Toru es… creo que eso es todo.
  • n  Eh? ¿La presentación de Toru ya se terminó?

Ryota: Jajaja. Pero a pesar de que sueña despierto todo el dia, Toru a veces muestra su lado maduro.
Taka: Si, él es bastante fuerte, eh? El hecho es que él es el mejor en pensar las cosas claramente. Como se espera de un líder, él puede mantener a todos los miembros juntos.
Alex: De acuerdo a la gente mayor, Toru nació con mucha suerte, y parece que gracias a él pudimos lazar nuestro CD y hacer nuestro debut.
  • n  Eh, seguramente fue Toru quien insistió duramente en invitar al desinteresado Taka en el momento de empezar la banda.

Taka: Si, él fue tan molesto porque persistió apasionadamente en invitarme, pero claro, si no hubiera pasado tal cosa, hoy no existiría  el actual ONE OK ROCK… Ya no es tan apasionado, sin embargo. Por alguna razón, se calmó. Se está volviendo más maduro y cool.
  • n  Se calmó tan rápido! *ríe* Bueno, no hay otra persona que pueda juntar a miembros con tantas características únicas  más que él.

Taka: Tenés razón. A eso me refería cunado dije que estamos agradecidos con Toru.
Toru: Ya no puedo mantener todas las cosas juntas yo solo últimamente… Ya que hay tantas cosas.

Revelando el secreto más íntimo de Taka.

Alex: Taka tiene una gran técnica para hablarle a una chica…
Toru: Más que eso, es habilidoso!
Alex: A pesar de que es petiso, él  las mira desde abajo yles dice con una voz suave y aguda, “Ya te vas?” *ríe*
Toru: Jajaja. Además, derrocha plata!
Alex: Es tan horrible como tira la plata que incluso en la óptica, cuando encontramos un par de lentes de sol que tenían diamantes, él dijo, “Son lindos! Definitivamente lo comprare cuando cobre!!”. Y cuando mirabas el precio, salía 60 mil yens!! (587 dólares)
Taka: creo que debería tener cuidado con eso.
Alex: *apunta a la ropa que Taka tiene puesta* Incluso esta ropa, salió como 50-60 mil, a pesar de que tiene un agujero!
  • n  Ese es el diseño!!*rie*

Alex: Y cuando comimos shabu-shabu (una comida donde se sirve carne cruda cortada muy fina, y se cocina directamente en una olla con caldo hirviendo que hay en la mesa), él puso sangre coagulada en la ola y dijo, “Otra, por favor.”  Después dijo “No quiero eso!”, y no comió nada.
Taka: Esta bien porque se supone que podemos comer tanto como queramos.
  • n  Que personalidad tan dinámica, que hombre.

Ryota: Si, es muy directo.
Taka: Hablando de ser directo, no se el límite. Básicamente, soy un estúpido.
  • n  Jajaja. Vos lo dijiste!

Taka: Hay veces que reflexiono, igual. Soy del grupo sanguíneo A, asique guardo recibos y calculo y todo, pero… Después me olvido. Además, también pago fácilmente la comida de los demás.
  • n  Sos del tipo hermano mayor, cool.

Taka: Nah, realmente no lo soy, Como pensé… todos en esta banda son estúpidos!
  • n  Si, ya lo note *rie*. Sin embargo, cada miembro es tan único.

Taka: exactamente! Somos muy diferentes!
Alex: Pero los cinco podemos entablar fácilmente un conversación. Quizás por eso somos tan compatibles.


Muchas gracias a la adorable Dessy-san y a su equipo por su impecable traducción al inglés.
Traducción al español a partir del inglés por el equipo de OOR Argentina.



Read

lunes, 17 de febrero de 2014

llegamos a los 1000 likes!

Tenemos mucho para decirles...

Bueno no se que decir,estoy muy feliz por este gran logro,es lo que esperábamos, tanto yo como los demás admins, para nosotros es muy importante hacer que la pagina crezca cada vez mucho mas y que se haga reconocer,mas que nada en argentina! ya que todos los OneokRockers de acá es lo que tanto deseamos.Les agradezco mucho de verdad a todos,por habernos ayudado a que por fin llegue a los 1000 likes, sigamos así y quien dice que los chicos vienen para argentina :') un gran sueño para todos nosotros. Espero con ansias poder llegar a otros 1000 likes y así hasta que la pagina sea mas grande. En fin,mil gracias me siento muy feliz por esto,y también gracias por ser tan buena onda y por aportar tanta ayuda.
• Milk Boy

Ok, Yo no tengo mas que palabras de alegría (?) y agradecimiento n-n ademas de mucha emoción, pensar que cuando entre a la pagina apenas tenia 75 MG. Pero gracias al trabajo de todos los admins y a ustedes logramos llegar a muchísima mas gente y poder transmitir lo que OneokRock hace. Gracias a esta pagina conocí a muchas personas diferentes, pero con la pasión por la música que nos une a todos. Espero que lleguemos todavía mas lejos, y, si seguimos juntos, quien nos asegura que OOR no toca en argentina dentro de un par de años? Trabajo y trabajaremos para lograr eso, por nosotros y por todos los OORCKERS de argentina y de Latinoamerica que los esperan. Gracias a todooos!!! De verdad!

 • Sami Ramirez




Read

About

Síguenos en las Redes Sociales!

Síguenos en Twitter Siguenos en Facebook Siguenos en Tumblr