¡Enterate de todo!

martes, 13 de mayo de 2014

FOOL COOL ROCK: Premiere en Nagoya. Exclusiva!! Parte 1.



Fool Cool Rock: Premiere en Nagoya  

Exclusiva: preguntas al Director Nakano.


El documental va a ser estrenado el 16 de Mayo, asique no es voy a contar el contenido de la película en sí. Les voy a contar sobre la charla que vino después, con el Dir. Nakano. Pero mi reporte puede tener un poco de spoiler igual, ya que el director habló sobre el film, por supuesto! De todas formas, mi reporte no es exactamente lo que dijeron. Pido disculpas por adelantado.

MC: (al público) ¿Les gustó la película? Gracias a su calidez, me dió calor y me saqué la campera. *ríe* Bueno, les presento al Dir. Nakano. (Al director) Por favor, suba al escenario! Es muy cool!

Dir. Nakano (DN): Hola!

MC: ¿Con ésta cámara filmaste a OOR?

DN: Correcto. (Al público) Ustedes deben ser ávidos fans de OOR, porque yo los conozco solamente desde hace 6 meses.

MC: Pero vos los seguiste durante la gira por 11 países y los viste desde cerca, no? ¿Cómo son desde tu punto de vista?

DN: Bueno, lindos, divertidos, y cool. Son tan graciosos cuando no están tocando, como vieron en el film. Antes de cada concierto, iban tras bambalinas tipo 12:00 y empezaban a ensayar.Primero, la batería con Tomoya, luego la voz con Taka, después Toru con la guitarra, y por último, el bajo de Ryota. El ensayo terminaba tipo 15:00, pero el concierto empezaba a las 20:00. Así que, tenían 3 o 4 horas libres. Ese era el descanso de Taka. Ryota se dedicaba a hacer sentadillas o a saltar. *ríe*. Tomoya no tenía a nadie con quien jugar, asique daba vueltas por ahí. Después de un tiempo, escuché a alguien gritar. Si hubiera tomado todas esas escenas, este film habría parecido "el film del bullying de Tomoya". *ríe* Básicamente, pasaban mucho de su tiempo libre empujándose juguetonamente. También disfrutaban jugando al ping-pong y al basquet de mesa. En la película, salen jugando la squash* de mesa por unos segundo nomas, pero en la realidad, lo jugaron por 7 u 8 minutos. Lo estaban haciendo en serio! 

MC: Es interesante conocer como pasan de activos a pasivos. *

DN: Este film muestra el proceso de como llegué a quererlos. Vi su concierto por primera vez en Nagoya, el año pasado. 

MC: Mirá vos! En serio?

DN: Si, pensé que ésta banda era impresionante y acepte la oferta de hacer su documental. Se mueven mucho. Ahora en Japón, dan conciertos en estadios. Así que el escenario esta bastante lejos del público. Pero, como vieron, tocaron en escenarios mas chicos en el exterior. En Londres, por ejemplo, la primera fila estaba así de cerca ( le muestra al público). Toru es muy cool, y me prende. Una vez estaba filmando a Toru, y quería cambiar hacia Taka, pero mientras tanto, Taka ya se había movido hacia otro lugar. *ríe*. Justo en frente de la primera fila, un guardia muy musculosos se había parado en el medio, y estaba en mi camino. *ríe*. Después del tercer concierto, le dije a Taka "se mueven mucho". Él respondió "tenemos una regla de movernos para llenar cualquier espacio que encontremos". Al escuchar eso, se me ocurrió, que si me quedaba quieto en un solo lugar, eventualmente, ellos aparecerían en turnos, y decidí no moverme. Funcionó! Pero Taka-chan era difícil de tomar, de todos modos. *ríe* Estaba re contra oscuro. Especialmente en Singapur, estaba tan oscuro que no podía ver nada con la cámara. Recién después de editarlo, pude ver lo que pasaba. La luz también era terrible para mí. Durante Deeper Deeper en París, el flash eléctrico era tremendo. Era muy brillante y cegador. Otra cosa molesta era el par de parlantes altos. En cada extremo había un par de parlantes para la audiencia. Pero para la gente en la primera fila, había otro par mas chico cerca del centro. Cuando pasé delante de uno de los chicos, quedé paralizado de lo fuerte que estaba el sonido. Ah, pero la mayor parte del tiempo, solamente podía oír los gritos del público, y nada de la música. Así que el sonido fuerte era placentero de alguna forma. *ríe*  Cuando editaba, una de las cosas más difíciles, fue decidir que canciones usar. La primera canción en Le Trianon era un must. Taka me pidió que la usara porque no se podía olvidar del chillido. Hubo otras canciones que me conmovieron mucho, pero no podía recordar cuales eran. Así que, al principio edité cada concierto para poder adivinar.Ese trabajo tiene otro significado. Dentro de veinte años, ¿qué pasaría si alguien tuviera la idea de buscar todos los conciertos del la primer gira por el extranjero de OOR? Si dejo esos fragmentos de película sin editar, no van a tener un concierto entero, de cierto día, de una forma que se entienda. Así que edité los conciertos de Londres y París, y me tomó tres días!  

MC: ¿Qué fue lo que mas te impresionó durante la filmación?

DN: Bueno, el problema en Malasia. El dueño del lugar estaba furioso, y dijo: "Si siguen adelante con el concierto, les voy a cortar la electricidad, y a destruir su equipo". Coomo Taka lidió con ese incidente, fue lo que más me impresionó. Taka, que siempre estaba molestando a Tomoya, era en realidad un buen tipo. Super amable, y de buen corazón. Él hace bien las cosas buenas, y procede de una manera lógica. El también dice: "Un profesional no debe mostrar lo que pasa tras bambalinas". Debe ser muy embarazoso para él mostrarlo, supongo. Por ejemplo, al principio de cada concierto, ellos saludaban a la audiencia en su idioma local. Así que tenían frases que habían practicado de antemano. Pero Taka no quería que filmara su esfuerzo. Así que su escena es mas corta que la de los demás. En Alemania, un bombero, que los ayudó como guardia de seguridad, tradujo al alemán lo ellos querían decir. Taka escribió todo, le devolvió la lapicera, y le dijo: Arigato-ne! Eso muestra su amabilidad. 

MC: Grabemos un clip de la audiencia! Tal como el público de algún país hizo, por favor, griten "Watashi-tachi wa ONE OK ROCK ga daisuki desu!" OK? (Nos gusta ONE OK ROCK!) 

DN: Y en eso, quiero que mantengan el "de" lo mas que puedan. 

MC: En Tokyo y en Osaka hicieron lo mismo, En Tokyo duraron 20 segundos y en Osaka, duraron mas. ¿Qué tal Nagoya? *Ríe* ¿Están listos? Uno, dos...

(El publico grita)

MC: Muchas gracias! OH! Duró 25 segundos! Nuevo récord!

DN: Gracias, se lo voy a mandar a los miembros a Los Ángeles. 





  1. El squash es un deporte de raqueta, se practica en interiores con 2 jugadores y una pelota de goma que puede tener distintos grados de velocidad o rebote. El grado de velocidad y/o rebote se identifica en el color de la pelota. Los jugadores golpean la pelota con sus raquetas haciéndola rebotar en la pared frontal de la cancha. La pelota puede rebotar en todas las paredes cuantas veces sea necesario y en cualquier orden, siempre que golpee en la pared frontal o frontis, pero sólo puede rebotar en el suelo una vez antes de que se considere un punto para el contrincante.
  1. Acá en esta parte dice "It is interesting to know how they switch on and off." , que literalmente se traduce como "es interesante saber como se prenden y se apagan". Se refiere en realidad, a los momentos en donde están muy excitados y activos, haciendo cosas y demás, y a los momentos en donde están relajados y descansando. 
Próximamente viene la segunda parte. Como vieron, el informe es bastante largo, pero vale la pena totalmente. Muchas gracias a nuestra "reportera" japonesa Stephany por proveernos del informe. Traducción al español por parte del equipo de OOR Argentina. 







    








1 comentario:

  1. rockwell road la mejor banda que escuche en mucho tiempo se las recomiendo https://www.youtube.com/watch?v=7bsrnc7jf1Y

    ResponderEliminar

About

Síguenos en las Redes Sociales!

Síguenos en Twitter Siguenos en Facebook Siguenos en Tumblr